Psalms 55:10

HOT(i) 10 (55:11) יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה׃
IHOT(i) (In English order)
  10 H3119 יומם Day H3915 ולילה and night H5437 יסובבה they go about H5921 על it upon H2346 חומתיה the walls H205 ואון thereof: mischief H5999 ועמל also and sorrow H7130 בקרבה׃ in the midst
Vulgate(i) 10 die et nocte circumeuntes muros eius scelus et dolorem in medio eius
Clementine_Vulgate(i) 10 tunc convertentur inimici mei retrorsum. In quacumque die invocavero te, ecce cognovi quoniam Deus meus es.
Wycliffe(i) 10 thanne myn enemyes schulen be turned abak. In what euere dai Y schal inwardli clepe thee; lo! Y haue knowe, that thou art my God.
Coverdale(i) 10 Wickednesse is therin, disceate and gyle go not out of hir stretes.
MSTC(i) 10 This goeth day and night about the walls; mischief and vice are in the midst of it.
Matthew(i) 10 Thys goeth daye and nyght aboute the walles, mischief and vyce are in the middest of it.
Great(i) 10 Wyckednes is therin, dysceate, and gyle go not out of her stretes.
Geneva(i) 10 Day and night they goe about it vpon the walles thereof: both iniquitie and mischiefe are in the middes of it.
Bishops(i) 10 They do compasse it day and night within the walles: mischiefe also and labour, are in the midst of it
DouayRheims(i) 10 (55:11) Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
KJV(i) 10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
KJV_Cambridge(i) 10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
Thomson(i) 10 Day and night shall transgression go round it on its walls
Webster(i) 10 (55:9)Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
Brenton(i) 10 (54:10) Day and night he shall go round about it upon its walls: iniquity and sorrow and unrighteousness are in the midst of it;
Brenton_Greek(i) 10 Ἡμέρας καὶ νυκτὸς κυκλώσει αὐτὴν ἐπὶ τὰ τείχη αὐτῆς, ἀνομία καὶ κόπος ἐν μέσῳ αὐτῆς
Leeser(i) 10 (55:11) Day and night do these encompass it upon her walls: and wrong and trouble are in her midst.
YLT(i) 10 By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness are in its midst,
JuliaSmith(i) 10 Day and night they will surround it upon its walls: and vanity and trouble in her midst
Darby(i) 10 Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
ERV(i) 10 Day and night they go about upon the walls thereof: iniquity also and mischief are in the midst of it.
ASV(i) 10 Day and night they go about it upon the walls thereof:
Iniquity also and mischief are in the midst of it.
JPS_ASV_Byz(i) 10 (55:11) Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and mischief are in the midst of it.
Rotherham(i) 10 Day and night, they go round her, upon her walls, And, trouble and misery, are in her midst;
CLV(i) 10 By day and night they go round about it on its walls, And Lawlessness and Misery are within it."
BBE(i) 10 By day and night they go round the town, on the walls; trouble and sorrow are in the heart of it.
MKJV(i) 10 They go around her on her walls by day and night; and evil and sorrow are in her midst.
LITV(i) 10 They go around her on her walls by day and night; and trouble and mischief are in her midst.
ECB(i) 10 Day and night they surround the walls; mischief also and toil are in their midst;
ACV(i) 10 Day and night they go about it, upon the walls of it. Iniquity and mischief also are in the midst of it.
WEB(i) 10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
NHEB(i) 10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
AKJV(i) 10 Day and night they go about it on the walls thereof: mischief also and sorrow are in the middle of it.
KJ2000(i) 10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
UKJV(i) 10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
TKJU(i) 10 Day and night they go about it upon its walls: Mischief also and sorrow are in the midst of it.
EJ2000(i) 10 Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and sorrow are in the midst of it.
CAB(i) 10 Day and night he shall go round about it upon its walls; iniquity and sorrow and unrighteousness are in the midst of it;
LXX2012(i) 10 In God, will I praise [his] word; in the Lord will I praise [his] saying.
NSB(i) 10 Day and night they go around on top of the city walls. Trouble and misery are everywhere.
ISV(i) 10 Day and night they prowl around its walls; evil and iniquity are within it.
LEB(i) 10 Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are in its midst.
BSB(i) 10 Day and night they encircle the walls, while malice and trouble lie within.
MSB(i) 10 Day and night they encircle the walls, while malice and trouble lie within.
MLV(i) 10 Day and night they go about it, upon the walls of it. Iniquity and mischief also are in the midst of it.
VIN(i) 10 Day and night they prowl around on its walls, malice and abuse are also within her.
Luther1545(i) 10 Mache ihre Zunge uneins, HERR, und laß sie untergehen; denn ich sehe Frevel und Hader in der Stadt.
Luther1912(i) 10 Mache ihre Zunge uneins, HERR, und laß sie untergehen; denn ich sehe Frevel und Hader in der Stadt.
ELB1871(i) 10 Tag und Nacht machen sie die Runde um sie auf ihren Mauern; und Unheil und Mühsal sind in ihrer Mitte.
ELB1905(i) 10 Vernichte, Herr, zerteile ihre Zunge! dh. vereitle ihren Ratschlag Denn Gewalttat und Hader habe ich in der Stadt gesehen.
DSV(i) 10 Verslind hen, HEERE! deel hun tong; want ik zie wrevel en twist in de stad.
Giguet(i) 10 Jour et nuit l’iniquité assiégera ses remparts; il y aura l’iniquité, la douleur et l’injustice au milieu d’elles.
DarbyFR(i) 10 Jour et nuit ils font la ronde sur ses murailles; et l'iniquité et le tourment sont au milieu d'elle;
Martin(i) 10 Seigneur, engloutis-les, divise leur langue; car j'ai vu la violence et les querelles en la ville.
Segond(i) 10 Elles en font jour et nuit le tour sur les murs; L'iniquité et la malice sont dans son sein;
SE(i) 10 Día y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
ReinaValera(i) 10 Día y noche la rodean sobre sus muros; E iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
JBS(i) 10 Día y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Albanian(i) 10 Ditën dhe natën sillen mbi muret e tij; brenda tij sundojnë e keqja dhe çoroditja.
RST(i) 10 (54:11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
Arabic(i) 10 ‎نهارا وليلا يحيطون بها على اسوارها واثم ومشقة في وسطها‎.
Bulgarian(i) 10 Ден и нощ те го обикалят по стените му и грях и зло има сред него.
Croatian(i) 10 Smeti ih, Gospode, podvoji im jezike, jer nasilje i svađu vidim u gradu;
BKR(i) 10 Zkaz je, ó Pane, změť jazyk jejich, neboť jsem spatřil bezpráví a rozbroj v městě.
Danish(i) 10 Herre! opslug dem, gør deres Tunger uens; thi jeg har set Vold og Trætte i Staden.
CUV(i) 10 他 們 在 城 牆 上 晝 夜 繞 行 ; 在 城 內 也 有 罪 孽 和 奸 惡 。
CUVS(i) 10 他 们 在 城 墙 上 昼 夜 绕 行 ; 在 城 内 也 冇 罪 孽 和 奸 恶 。
Esperanto(i) 10 Tage kaj nokte ili cxirkauxas gxiajn murojn; Kaj malbonfaroj estas interne de gxi;
Finnish(i) 10 He käyvät sen ympäri päivällä ja yöllä hänen muurinsa päällä: vääryys ja vaiva on sen keskellä.
FinnishPR(i) 10 (H55:11) Yötä päivää he sitä kiertävät, sen muureja pitkin, vääryys ja vaiva on sen keskellä.
Haitian(i) 10 Seyè, mele yo. Fè yonn pa konprann sa lòt ap di. Paske, sa m' wè nan lavil la se chen manje chen, yonn ap goumen ak lòt.
Hungarian(i) 10 Rontsd meg Uram, [és] oszlasd meg az õ nyelvöket; mert erõszakot és háborgást látok a városban.
Indonesian(i) 10 (55-11) Siang malam mereka berkeliling, melakukan kejahatan dan menimbulkan kekacauan.
Italian(i) 10 Essa n’è circondata d’intorno alle sue mura, giorno e notte; E in mezzo ad essa vi è iniquità ed ingiuria.
ItalianRiveduta(i) 10 Giorno e notte essi fanno la ronda sulle sue mura; dentro di essa sono iniquità e vessazioni.
Korean(i) 10 저희가 주야로 성벽 위에 두루 다니니 성중에는 죄악과 잔해함이 있으며
Lithuanian(i) 10 Dieną ir naktį jie slankioja aplink jo sienas, o viduje neteisybė ir priespauda.
PBG(i) 10 Zatrać ich, Panie! rozdziel język ich; bom widział bezprawie i rozruch w mieście.
Portuguese(i) 10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniquidade e malícia estão no meio dela.
Norwegian(i) 10 Opsluk dem, Herre, kløv deres tungemål! For jeg ser vold og kiv i byen.
Romanian(i) 10 zi şi noapte ei îi dau ocol pe ziduri: nelegiuirea şi răutatea sînt în sînul ei;
Ukrainian(i) 10 Вигуби, Господи, та погуби язика їхнього, бо в місті я бачив насильство та сварку,